Britské listy


pondělí 24. září

O B S A H

Co je nového v České republice:

  • Komentovaný přehled zpráv Odkazy:
  • Výběr nejzajímavějších článků z poslední doby Analýza:
  • Co americké teroristické útoky znamenají? (Brendan O´Leary) Rozhovor:
  • Colin Powell: Americká válka proti terorismu potrvá mnoho let Nové informace:
  • Američané pohrozili Talibánu dva měsíce před 11. září vojenskými útoky(Guardian)
  • Už existuje dohoda OSN pro vytvoření nové vlády v Afghánistánu
  • V Americe vzniká protiválečné hnutí Právní hledisko:
  • Soud nebo válka: poskytnou Spojené státy přesvědčivé důkazy ohledně bin Ladenovy viny? Proti levicovému kňourání:
  • Fašismus s islámskou tváří (Christopher Hitchens) V Afghánistánu je zakázána televize:
  • Většina Afghánců neviděla kolaps Světového obchodního střediska Sociologovy předpovědi:
  • Katastrofický scénář: K čemu povedou americké atentáty Sdělovací prostředky:
  • CNN jako absolutní propaganda (Radek Batelka) Kritické připomínky:
  • Hloupý projev prezidenta Bushe (Michal Škop) Svobodu projevu je třeba omezovat:
  • Až vám bude někdo roztloukat nevymáchanou hubu, Tomáši Pecino, spousta lidí to bude schvalovat (Martin Šorm)
  • Pecinův výrok je hnusný (Vojtěch Kment)
  • Co Britské listy nechápou a v čem spočívá svoboda názoru (Dalibor Matušínský)
  • BL snad mají určité hranice (Tomáš Jirsa)
  • Odpověď Tomáši Jirsovi (JČ, šok) Reakce:
  • Britské listy se staly informační žumpou (Benedykt Dvořák)
  • Benedyktu Dvořákovi: Názorová pluralita BL je jejich prioritní hodnotou. Úkolem novináře není být rezonanční deskou společenských nálad (Tomáš Pecina)
  • Děkuji BL, že přinášejí dost článků o tom, jak reagovat odpovědně na zlo (Radek Vrajik)
  • Svobodomyslnost Britských listů (Petr Cironis)
  • Úmyslné lži Jana Čulíka (Edo Velecký)



    Ikona pro Vaši stránku...

    |- Ascii 7Bit -|- PC Latin 2 -|- ISO Latin 2 -|- CP 1250 -|- Mac -|- Kameničtí -|


  • Colin Powell: Americká válka proti terorismu potrvá mnoho let

    Toto je transkript části pořadu Newsnight, který se vysílal v pátek 21. 9. na televizním okruhu BBC 2 od 22.30 britského času.

    Reportér pořadu Newsnight ve Washingtonu: Colin Powell stojí v čele amerického ministerstva zahraničních věcí. Udělal kariéru v armádě a stal se nejvýše postaveným černochem v historii americké vlády. Také je dlouhodobě, podle průzkumů veřejného mínění, považován za nejpopulárnějšího muže ve Spojených státech. Ale jako ministr zahraničních věcí musí Powell přesvědčit svět, aby přijal to, co George Bush říká na domácí půdě:

    George Bush: Není to jen válka Spojených států. Nejde jen o svobodu Ameriky. Je to válka celého světa. Je to válka civilizace. Je to válka všech, kteří věří v pokrok a v pluralismus, ve snášenlivost a ve svobodu. Žádáme, aby se k nám připojily všechny národy.

    Reportér: Nejenže musí Powell rozpracovat Bushova slova pro zahraniční politické představitele, musí také vyřešit problémy doma, mezi soupeři ve vládě. Vedení Pentagonu, amerického ministerstva obrany, patří k nejkonzervativnějším osobám v americké vládě. Donald Rumsfeld, ministr obrany a Paul Wolfowitz, jeho náměstek, prosazovali v osmdesátých letech program Hvězdných válek a teď podporují vytvoření protijaderného štítu. Po většinu letošního roku to znamenalo, že Colin Powell byl nucen prosazovat politiku, o jejíž rozumnosti nebyl příliš přesvědčen. Colin Powell také byl využit k tomu, aby Bushovi vyřešil jeho největší fiasko.

    Je tomu šest měsíců, co bylo donuceno americké špionážní letadlo přistát na čínském území. Původní bojovné reakce od prezidenta Bushe a jeho jestřábů rozzuřily čínské vedení. Tak Spojené státy vyslaly Powella, aby bouři uklidnil.

    Během minulého týdne musel být v  Bushově válečném kabinetu Powellův hlas slyšen. Jeho postavení jako ministra zahraničních věcí a jeho osobní vysoká vojenská kvalifikace posílily jeho autoritu.

    Před několika dny jsme byli svědky záblesku konfliktu v Bushově vládě. Reportéři se zeptali Colina Powella na to, co si myslí o výrocích náměstka ministra obrany Wolfowitze, že Amerika nyní zničí státy, které podporují terorismus. Powell, který je Wolfowitzovi nadřazen, reagoval důrazně: "Já podporuji ukončení terorismu. Ať mluví pan Wolfowitz sám za sebe."

    Prezident Bush ve čtvrtek večer zdůraznil, že Amerika neustoupí. A nyní zase musí nastoupit Powell a interpretovat světu, jak to Bush vlastně myslel.

    George Bush: Dnes večer jsme zemí, která se probudila a vidí nebezpečí. Cítíme se povoláni bránit svobodu. Náš smutek se proměnil v hněv a hněv v rozhodnost. Ať už přivedeme své nepřátele ke spravedlnosti, anebo přivedeme spravedlnost k našim nepřátelům, spravedlnosti bude učiněno zadost. (Potlesk, americká vojenská dechovka)

    Colin Powell, pro většinu Američanů hrdina z války v Perském zálivu, je opatrný člověk. Stará Powellova vojenská doktrína vyžadovala, aby Amerika využila své drtivé vojenské moci, ale aby nedošlo na americké straně k žádným raněným a mrtvým. V nové situaci to už neplatí.

    George Bush: Teroristé nařídili, aby byli zabíjeni křesťani a židé. Aby byli vražděni Američané a aby se nerozlišovalo mezi vojenskými a civilními osobami, včetně žen a dětí. Tato skupina a její šéf, osoba, která se jmenuje Osama bin Laden, je spojena s mnoha jinými organizacemi v různých zemích, včetně egyptské Islámské svaté války, včetně Islámského hnutí v Uzbekistánu. Existují tisíce těchto teroristů ve více než 60 zemích.

    Reportér: Takže válka proti terorismu bude dlouhá a obtížná. A ať jsou v Bushově vládě jakékoliv filozofické neshody, vojenské údery proti bin Ladenovi a jeho společníkům se blíží a Colin Powell jako ministr zahraničních věcí bude v samém ohnisku celého úsilí.


    Jeremy Paxman ve Washingtonu: Definovat cíle této války, to bylo lehké. Jak tu válku ale vést, to už bude něco jiného. Dnes odpoledne (v pátek 21.9.) jsem zašel na americké ministerstvo zahraničních věcí, kde jsem se setkal s jedním z architektů operace "Nekonečná spravedlnost", generálem Powellem.

    Jeremy Paxman v rozhovoru s Colinem Powellem: Pane generále, včera večer hovořil americký prezident o tom, že teroristům bude přivedena spravedlnost, pokud nebude možné přivést teroristy ke spravedlnosti. Máte v současnosti dost důkazů proti Osamu bin Ladenovi, že by ho americký soud shledal vinným?

    Colin Powell: Myslím, že ano. Byl obžalován z předchozích zločinů proti Spojeným státům, z předchozích zločinů proti lidskosti. Myslím, že máme dostatečné množství špionážních informací i právně dostatečné důkazy na to, abychom ho mohli postavit před americký soud.

    Jeremy Paxman: Chtěl byste ho raději živého nebo mrtvého?

    Colin Powell: Já bych chtěl, aby byl pohnán před spravedlnost, anebo aby byla spravedlnost přivedena k němu. Nepřeji si, aby byl kdokoliv usmrcen jen kvůli zabíjení. Myslím, že tady jde o spravedlnost, nikoliv o to, zda je živý nebo mrtvý.

    Jeremy Paxman: Co bude znamenat: "Aby byla spravedlnost přivedena k němu"?

    Colin Powell: Asi to bude znamenat, že ho budeme muset najít, že nám ho Talibán nevydá, a my ho najdeme, využijeme všech prostředků, které máme k dispozici, nejen že budeme honit jeho, neměli bychom to takto personalizovat. Prezident se o něm včera večer zmínil jen jednou. Hovořil o široké síti, která se jmenuje Al Qaeda a tak má členy v  mnoha zemích světa. A my musíme zasáhnout proti této síti. Nemůžete část té sítě nechat dál existovat, protože by někdy zase mohli její členové spáchat proti někomu nějaký další teroristický atentát.

    Jeremy Paxman: Víte, kde přesně je Osama bin Laden teď?

    Colin Powell: Předpokládáme, že je stále ještě v Afghánistánu pod ochranou Talibánu.

    Jeremy Paxman: Ale nevíte to.

    Colin Powell: Předpokládáme to a máme dobré důvody proč to předpokládat. Nemohu si být stoprocentně jist, ale myslím si, že tam je.

    Jeremy Paxman: Když hovořil pan prezident o válce proti terorismu, zmínil se o šedesáti zemích! To bude tedy neuvěřitelně rozsáhlá válka, že?

    Colin Powell: Je to rozsáhlá věc. Neznamená to, že v každé zemi je těch teroristů mnoho, v některý zemích jde asi jen o finanční podporu nebo všeobecnou podporu, třeba tam ani teroristé nejsou, ale je to velmi rozsáhlá síť. Přirovnávám Al-Qaedu k něčemu jako holdingové společnosti. A pan Osama bin Laden je předseda správní rady, generální ředitel a finanční ředitel.

    Jeremy Paxman: Je tohle válka proti všemu terorismu na světě?

    Colin Powell: Ano, pan prezident to vidí jako válku, která se povede proti terorismu jako kletbě společnosti, kletbě civilizace.

    Jeremy Paxman: Takže budete bojovat i proti irskému terorismu, kašmírskému terorismu, baskickému terorismu...?

    Colin Powell: Myslím, že ano. Každá organizace, která projevuje zájem o teroristické operace, jejichž cílem je svrhnout legitimní či demokraticky zvolené vlády nebo vlády, které představují vůli svého lidu, je hrozbou a my ji budeme pronásledovat. To není pro Spojené státy nic nového. Nedávno jsme označili Pravou IRA za teroristickou organizaci. Totéž jsme učinili s třemi organizacemi v Kolumbii. Spojené státy bojují proti terorismu už dlouho, ale vzhledem k tomu, k čemu došlo 11. září, teď potřebujeme celosvětový boj, nestačí jen Spojené státy či jen OSN. Všichni se musejí spojit.

    Jeremy Paxman: Jak rozhodnete, že ta válka byla vyhrána?

    Colin Powell: Myslím, že dokážeme posoudit, že v té válce vítězíme nebo že jsme v ní už zvítězili, když nebude docházet k takovýmto teroristickým útokům. Podaří se nám to někdy? To nevím, ale budeme-li schopni omezit tyto incidenty, když budeme pronásledovat tyto teroristické organizace - odpovědí je - ano.

    Jeremy Paxman: Ale vy tady zahajujete válku, o níž nevíte, zda ji budete schopni vyhrát.

    Colin Powell: Zahajujeme dlouhou válku, kterou vyhrajeme, pokud budeme moci zaznamenat, že k těmto incidentům už nedochází tak často. Jestli kdy nastane situace, že na světě nebude existovat už jediný terorista, ochotný páchat takovéto útoky, na to nemohu odpovědět. To nevím.

    Jeremy Paxman: Prezident se ve svém projevu nezmínil o Iráku. Je to země, na kterou zaútočíte?

    Colin Powell: Irák je země, kterou máme na seznamu států, které podporují terorismus. Je to nepřítel, kterého pečlivě zadržujeme se silnou pomocí našich britských přátel i ostatních. Děláme to už deset let a budeme to dělat i dál. Pokud je to nutné, budeme dělat, co je nutné.

    Jeremy Paxman: Když říkal americký prezident, že budou použity všechny nutné zbraně, znamená to i jaderné zbraně?

    Colin Powell: Nemyslím, že by jaderné zbraně by byly nutnými zbraněmi proti teroristickým organizacím.

    Jeremy Paxman: Můžete to zaručit?

    Colin Powell: Myslím si, že jsem na tu otázku právě odpověděl docela dostatečně.

    Jeremy Paxman: Když se podíváte na zemi jako Afghánistán, realisticky řečeno, ti chudí lidé v Afghánistánu vůbec nemají možnost rozhodovat, kdo jim vládne. Nežijí v demokracii. Chcete tu zemi rozbombardovat na kusy. Co to má za smysl, aby nejbohatší země na světě bombardovala takovéhle chudé a bezmocné lidi?

    Colin Powell: Co to má za smysl, když takový režim útočí na civilizaci a zabije více než 6000 nevinných lidí, z 80 zemí světa, několik stovek Britů? Vznikl pocit hněvu ohledně této věci. My nechceme útočit na afghánský lid. Budeme velmi opatrní, ať už uděláme cokoliv, ať je to diplomatické, hospodářské, užití sankcí, užití vojenské síly. Dáme si velký pozor, aby lidi viděli, v tom, co děláme, že neútočíme na lidi v Afghánistánu, neútočíme na muslimy, neútočíme na Araby, útočíme na teroristy.

    Jeremy Paxman: Budou ale mrtví a ranění mezi civilisty.

    Colin Powell: No, vždyť ještě ani nevíme, co uděláme. Nemohu říci, zda budou či nebudou.

    Jeremy Paxman: Víte o nějaké válce, v níž nedošlo k zabíjení civilistů?

    Colin Powell: To závisí na tom, o jaké válce hovoříte. My jsme ještě neurčili, co budeme dělat. Vždycky existuje nebezpečí civilních mrtvých a je lepší neužít vojenské moci a najít jiné formy moci, jak dosáhnout svého cíle. Můžeme se vyhnout všem mrtvým a raněným, pokud Talibán udělá, co se sluší, a vydá všechny ty teroristy. Ne jen některé, ale všechny z nich, kdo využívají chudé obyvatelstvo v Afghánistánu jako moře, v němž plavou. Pokud se vystěhují z Afghánistánu a předstoupí před soud - uvidíme, zda jsou vinni nebo ne. Ať předstoupí před soud, když tvrdí, že jsou nevinní. A pak můžeme obyvatelstvu Afghánistánu velmi pomoci. Spojené státy jsou jedním z největších dárců humanitární pomoci Afghánistánu a budeme to dělat i dál.

    Jeremy Paxman: Ale když slyšíte někoho, jako je Lisa Beema, vdovu, o níž se zmímil prezident Bush včera ve svém projevu, když slyšíte, jak říká, že nechce, aby matky v Afghánistánu musely zažívat, co musím zažívat já, nevede vás to k zamyšlení?

    Colin Powell: Nechceme, aby musela žádná matka zažívat to, co zažila ona. Budeme velmi opatrní ohledně toho, co budeme dělat. A doufáme, že bude existovat způsob, jak pohnat tyto lidi před spravedlnost, aniž bychom museli užít vojenské síly. Ale pan prezident řekl, že budeme důslední a použijeme moci, které máme a pokud to bude vyžadovat vojenské moci, využijeme ji, ale proti teroristům a nikoliv proti nevinným civilistům.

    Jeremy Paxman: Ale tu moc použijete na základě informací vaší rozvědky. A právě jsme byli svědky naprosto katastrofálního selhání americké rozvědky v americké historii.

    Colin Powell: No, bylo to selhání v tom smyslu, že jsme neočekávali tento konkrétní útok v ten konkrétní den. Věděli jsme, že existuje zvýšená míra zájmu o americké cíle po světě. Neuměli jsme předpovědět tento konkrétní incident v tento konkrétní den. Nemyslím, že to bylo selhání rozvědky. Věděli jsme, že se něco má stát, ale neuměli jsme konkrétně předpovědět co. Musíme být lepší a proniknout přímo do těch sítí. A teď budujeme tuto koalici, všichni se spojujeme, Evropská unie bilaterálně s Británií, organizace po celém světě, chceme proniknout do jejich finančního a informačního systému, do jejich systému propagandy. Tak získáme informace, které nám pomohou předvídat tyto teroristické akce anebo alespoň budeme vědět víc, k čemu se možná připravují.

    Jeremy Paxman: Avšak chápete obavy některých lidí, kteří budou argumentovat, že Američané teď budou jednat na základě špionážních informací od rozvědky, která, jak jsme právě viděli, zcela selhala?

    Colin Powell: Informace od rozvědky nejsou nikdy dokonalé. Během let jsem se účastnil mnoha vojenských operací a jestli si někdo myslí, že máte k dispozici dokonalé špionážní informace, tak se mýlí. Ale zároveň nemůžete zůstat v nečinnosti jen proto, že nemáte dokonalé informace. Získáte co nejvíce informací, učiníte informovaný profesionální úsudek ohledně toho, jakému problému čelíte a jdete ho řešit. Podniknete příslušné akce. To, že nemáme stoprocentně spolehlivé špionážní informace, není důvodem pro to, abychom složili ruce do klína.

    Jeremy Paxman: Takže jestli to shrneme: zahajujeme válku zřejmě proti obrovskému množství cílů na základě nedokonalých špionážních informací a ohledně výsledku té války si nemůžete být jistý.

    Colin Powell: Zahajujeme válku s podstatným množstvím informací, není to jen válka ve smyslu vojenských akcí, ale je to úsilí, které je i finanční, politické, diplomatické, veřejná diplomacie, zničíme infrastrukturu, a máme dost informací a získáme ještě mnoho dalších informací. A je to úsilí, které nakonec bude úspěšné, protože zlikvidujeme úkryty, které používají, budeme ostrakizovat ty země, které jim poskytují podporu a bude to úsilí, které potrvá tak dlouho, jak dlouho to bude zapotřebí, má-li to být úspěšné. A úspěch asi nikdy nepřijde v tom smyslu, že nikdy nedojde k žádnému dalšímu teroristickému útoku. Úspěch to bude v tom smyslu, že se nám podaří teroristické sítě zvládnout a že bude daleko obtížnější pro takovou organizaci, aby existovala, protože civilizovaný svět usoudil, že takovou organizaci nemůžeme už dál tolerovat. Nebyl to útok na Ameriku, byl to útok na civilizaci. Byl to útok na demokracii. Byl to útok na právo nevinných lidí vést svůj život.

    Jeremy Paxman: Chcete mi tvrdit, že americká zahraniční politika, chování Spojených států na Blízkém východě a jinde po světě vůbec nemá nic společného s tím, že teroristé nyní zaútočili zrovna na Spojené státy?

    Colin Powell: Jsem si jist, že to s tím něco společného má. Musíme ale také pamatovat, že největší cíl, na které zaútočili, jsou americké hodnoty. Zaútočili na to, že my jsme demokracií, že vládu u nás volí občané, zaútočili na hodnotový systém, který oni považují za nebezpečný a chtějí ho zničit, ve prospěch svých vlastních radikálních zájmů.

    Jeremy Paxman: Když jste uvažoval - což jste musel dělat - jak tuto válku vést - jak dlouho se tato válka bude vést?

    Colin Powell: To nedokážu předpovědět. Bezpochyby to bude trvat roky. Je to úsilí, které pravděpodobně bude trvat - pořád. Pořád bude muset na tom pracovat policie, rozvědky, ministerstvo spravedlnosti, pokud budou existovat lidé, ochotni takto riskovat a působit tyto škody. Viděli jsme to v našem vlastním národě. Člověk nemusí být outsider. Viděli jsme, jak se dějí strašlivé věci v naší vlastní zemi, atentát na Oklahoma City, to spáchal Američan. Udělali jsme si to sami. Takže všechny státy, čelící této hrozbě, budou teď muset být navždy bdělé a ostražité. Ale musíme být bdělí, ale nesmíme se bát. Musíme mít bezpečnost, ale nebudeme žít v bunkrech. Jsme svobodná a otevřená společnost. Máme ústavu, která zaručuje svobodu a otevřenost. A nebudeme dělat nic, co by porušilo naši ústavu. Budeme jednat chytře. Uděláme všechno, co bude v našich silách, abychom ochránili naše občany a naše společnosti a budeme spolupracovat s mnoha zeměmi na světě, a zejména s Velkou Británií, abychom ochránili naše společnosti a lidi a města a místa, kde žijeme, kde si hrajeme a kde se těšíme požehnání svobody.

    Jeremy Paxman: Pane ministře, děkuji.

    Colin Powell: Děkuji vám, Jeremy.


    Britské listy

    |- Ascii 7Bit -|- PC Latin 2 -|- ISO Latin 2 -|- CP 1250 -|- Mac -|- Kameničtí -|