Dvě poznámky čtenáře Ferdinanda: 1. K Telecomu a dluhu pana Polaka: obavam se, ze u soudu nama nejmensi sanci
na uspech. Ta linka totiz byla JEHO. Kdyz znamy ve Francii na rok
pronajimal byt, vyresil to proste. Vlastni linku nechal odpojit, a novy
najemce mel behem tydne zavedenu linku vlastni. Fakticky se pochopitelne
nezmenilo nic, jen pristroj zrizenec vymenil za modernejsi. V Cechach
vyuziva Telecom sveho monopolu a nuti pronajimatele bytu, aby mu fungoval
jako nedobrovolny VYBERCI a RUCITEL. Dnes je opravdu jedina moznost delat
"reklamu" pro Telecom a pripominat vlade co nejcasteji, ze v
telekomunikacich existuje monopol a vlada je tedy odpovedna za jeho
fungovani. Media, zkorumpovana telekominickou reklamou, nam v tom
pochopitelne prilis napomocna nejsou. - Ale podívejte se na příspěvek Davida Strupla v tomto čísle BL. (JČ)
2. K te nestastne pani Obereigner(ove): Dovedu si docela dobre predstavit,
ze za sto let se jazykove citeni zmeni natolik, ze nikomu neprijde divne,
ze pani je majitelkou prijmeni "Obereigner" a ale oslovujeme ji "pani
Obereignerova" (narodnim buditelum a feministkam se omlouvam). Ony totiz ty
dve formy prijmeni (ktere navic nelze trivialne prevest jednu na druhou)
dost komplikuji praci s databazemi. Jen pro nazornost: predstavte si
urednika z Bruselu, ktery v databazi hleda potomky Cecha, ktery se na stara
kolena odstehoval treba do Spanelska. Apropos - postupuji cesti urednici
stejne striktne pri posuzovani diakritiky? - Ale vždyť při vyhledávání lze počítači zadat i jen část hledaného slova. Počítač by při hledání slova "Obereigner" jistě našel i heslo "Obereignerová". JČ