Vteřina je otázkou zvukomalebnosti
Vazeny pane Chleboune,
Ad http://www.britskelisty.cz/0004/20000418l.html#11
Vas clanek ohledne uvahy pana Janskeho na existenci Ustavu pro jazyk cesky
opravnene zpochybnuje jeho prehnane rozhorceni. (Mimochodem jeho nazor na
existenci Ustavu sdilim, jak drive zmineno v BL
zde a snad i jinde). Souhlasim
vsak i s Vami, alespon castecne.
Hmotnost a vahu rozlisujme, je to uzitecne
nejen na mesici, ale treba ve vode.
Vas argument se vsak rozpina prilis daleko.
Netusil jsem, ze stara dobra ceska vterina je pouze nazev uhlu (second of arc)
zatimco je a jen sekunda je pojem casovy.
Ja jsem je dosud povazoval za
synonyma. K memu omylu prispiva i nazev popularniho televizniho poradu, ktery
byl prejmenovan zpet z normalizacniho Branky, Body, Sekundy na Branky, Body,
Vteriny.
Byt jde o synonyma, uzivani toho ci onoho slova je i otazkou zvukomalebnosti.
Napriklad kdyz slysim v predpovedi pocasi udaj o rychlosti vetru, mam za to, ze
se meteorologove vyjadruji nejak zbytecne sproste. "X metru za vterinu" zni
memu precitlivelemu uchu prijatelneji nez ta 'spravna' alternativa.
s pozdravem,
Václav Pinkava