pondělí 23. srpna

O B S A H

Co je nového v České republice:

  • Komentovaný přehled událostí Odkazy:
  • Soubor nejzajímavějších článků z poslední doby Televize Nova:
  • Americký investor pláče na nesprávném hrobě (Milan Šmíd) Právo tiskne šmejd:
  • Bída "filozofie" Václava Bělohradského (Juliana) Česká společnost - z glasgowského nadhledu:
  • Poznámky z cesty - zamyšlení i nad Britskými listy (Jan Čulík)
  • Jiné příhody s prodavači v ČR (Jan Hurych)
  • Jane Čulíku, měl jste se té prodavačce omluvit, když ČR neznáte a jste z ciziny (Dalibor Žůrek)
  • K poznámkám Dalibora Žůrka (Jan Čulík)
  • Několik dalších příspěvků k "nevýdělečnosti, a tedy "neautentičnosti" Britských listů (Marek Houša, Petr Říha, Tomáš Matoušek)
  • Čtivost a obliba BL (Petr Jánský)



    Ikona pro Vaši stránku...

    |- Ascii 7Bit -|- PC Latin 2 -|- ISO Latin 2 -|- CP 1250 -|- Mac -|- Kameničtí -|


  • K poznámkám Dalibora Žůrka

    Jan Čulík

    Zapomněl jsem k své páteční poznámce o nefinancování Britských listů připsat jednu důležitou věc. Přípravuji s americkámi editory vydání rozsáhlé dvousvazkové literární encyklopedie východoevropských zemí. Toto naprosto zásadní, anglicky psané dílo, bude celosvětově na dlouhá desetiletí nejvýznamnější a nejpodrobnější příručkou, informující o české literatuře dvacátého století. Oba díly, první díl obsahující léta 1900 - 1945 a druhý díl věnovaný letům 1945 - 2000, zahrnují každý cca 14 více než dvacetistránkových monografií čelných českých spisovatelů ze dvacátého století. Představoval jsem si to tak, že zorganizuji práci českých literárních odborníků, kteří hesla napíší (asi u tří autorů jsem hesla napsal sám) a já zařídím jejich překlad do angličtiny. Bude to mít dvě výhody: do komunistického koloniálního ghetta uzavření čeští literární historikové, často bez znalosti angličtiny, budou mít vynikající možnost se prezentovat na světové scéně, kromě toho, protože jsou to opravdu dobří odborníci, hesla budou napsána kvalitně. - Mohu se vám svěřit, že čeští učenci sice účast na projektu slíbili, ale ne všichni ji splnili. Vymáhat jejich texty bylo neobyčejně složité. První díl encyklopedie nyní sice jde v těchto dnech do tisku, v druhém dílu však DODNES některá hesla chybějí. A chybělo by ji víc, kdyby jich hodně nenapsal kolega Jiří Holý z pražské filozofické fakulty UK. Kde je problém? Slovník americké literární bibliografie je ochoten za každé heslo zaplatit autorovi jen asi 2000 Kč. Očekává se, že vědeckou práci bude dělat pracovník v oboru humanitních věd v podstatě zadarmo - konec konců dostává od své univerzity plat. Jenže v ČR nedostává - vysokoškolští učitelé se neuživí a musejí pracovat v druhých zaměstnáních - na skutečně akademickou činnost jim nezbývá ani čas, ani energie. Lidé jsou v ČR chudí a - ti z nich, kteří by takovouto práci byli dělat schopni - nemají pro ni čas ani energii.

    Představa, že Britské listy musejí být "osobním časopisem" Jana Čulíka, je naprostý nesmysl. Musejí si však udržet určitou civilizační a myšlenkovou úroveň. Srovnávání Britských listů s jinými českými internetovými periodiky považuji s prominutím za urážlivé. Tomu, kdo nevidí rozdíl v úrovni, navzdory překlepům, v důsledku toho, že BL nemají korektora, prostě není pomoci.

    Zveřejnění informací o zdarmé, nevýdělečné existenci Britských listů v pátečních BL není žádným bolestínstvím - je to pouhé konstatování faktů a informace - Jan Čulík je se situací víceméně srozuměn, nic jiného od českého společenství taky nečeká. V české společnosti se ovšem může rozšířit názor, že to, co na sebe nevydělává, není legitimní. Komerční úspěšnost znamená podle některých svedených duší v ČR legitimitu a autenticitu. Nic by nemohlo být dále od pravdy.



    |- Ascii 7Bit -|- PC Latin 2 -|- ISO Latin 2 -|- CP 1250 -|- Mac -|- Kameničtí -|